В далеком 1893 году в городке Джерси-Сити штата Нью-Джерси (США) стала выходить газета эмигрантов, приехавших из австро-венгерской Галичины, под названием «Свобода«. Первыми ее редакторами были греко-католические священники. Газета изначально не была москвофильской, через несколько лет стала русофобской, а позже — агрессивно-антисоветской. Но вот была ли она украинской???
Посмотрите, как себя эта газета представляет на английском языке?
The only RUSSIAN political paper in this Country and has a large circulation trough the United States and is an invaluable advertising medium
Никаких «Ukrainian» или «Ruthenian». «RUSSIAN«. Только «RUSSIAN»! РУССКИЕ! Именно так себя определяли русины, приехавшие в США.
Слово «Украина» и его производные в первых выпусках газеты не упоминались ни разу! А что это значит, друзья? Эмигранты из Галичины в США в конце XIX века к украинцам себя не причисляли. Не было дляних никакой Украины. Вообще не было.
Зато на страницах издания размещались стихи с приветствием великой и святой Руси из-за границы:
…аж там до Алтая, тебя приветствую, вольная РУСЬ СВЯТАЯ!.
Кому любопытно, оцените ЯЗЫК и сопоставьте его с «украинским» — здесь и здесь. А потом сравните с русским. Ну, как? С каким языком находите большее сходство?
Кем бы себя не считали редакторы газеты, содержание ее удивительным образом отражает менталитет прибывших из Галичины. В них еще пока больше русского, чем какого-то иного. В конце XIX века их идентичность не успели перекроить. Все это будет позже.
Ваша Дана.
Все новости
ГАЙДАМАКИ
Единство лозунгов «Слава Україні» — «Heil Hitler»
Играшковые истории или похабщина укро-истории
Советские солдаты в Берлине. Делим пополам?
Подготовка мобилизации старших школьников Украины- свидетельство близкого краха
Долой самогонщика и взяточника Зеленского! Несколько слов ни о чём…
Голодоморные крокодиловые слезы Анджея Дуды
Первое письмо Хмельницкого царю Алексею Михайловичу
В поисках геноцидного голодомора — 41. «Питание детей улучшить!»
«Мотор сич»: от настоящего в прошлому…