Украинские флэшмобы с признанием в отцовстве детей Штефана Бандеры надоели, и некоторое время назад произошла замена на более мелодичную и благозвучную распевалку “Ой у лузі червона калина” (“Ой на лугу красная калина”). Её лживо называют народной как обычные интернетные тролли и боты, так и Верховная Рада.
Украинские источники указывают, что прообраз будущей песни возник в 1914 году для финала спектакля “Солнце Руины” в театре “Русская беседа” (“Руська беседа”) во Львове. Общим с тем, что звучит сейчас, были только 3 слова “Ой у лузі”. Никаких “славных Украин” в тексте песни не предполагалось. Три слова и другая мелодия – это слишком мало, чтобы принять эту версию.
Более вероятно, что песня возникла среди галицийских вояков австро-венгерской армии. Текст схожей версии записан был усусовцем Григорием Трухом, услышавшим его от стрелка Иваницкого. Позже прошел множество редакций. Авторство музыки неоднозначно. Композитором чаще всего называют Михайлу Гайворонського.
Одно точно – песня звучала среди сечевых стрельцов, входила в сборники их военных песен. Часто ее называют гимном сечевых стрельцов. Но это не так. Український добровольчий легіон (УСС) не был консолидированным боевым авангардом, выполнял второстепенные задачи, никакого признанного гимна не имел. Трудно также согласиться, что “Червона калина” отражала дух национально-освободительного движения. УСС прислуживал австрийскому хозяину, не отражал чаяния народа Галичины и, уж тем более, Малороссии и других частей будущей Украины, которые воевали против УССовцев.
Лепить из песни что-то патриотически-украинское начали позднее – в официальном печатном издании УНДО газете “Дiло” (Львов). Но и там речь идёт о другом текстовом наполнении – чаще всего про “дивчину” и молодого казака, который пил-гулял, а потом дивчину “стоптал, сломил красную калину, ссушил, свалил бедную сироту”. И опять – никакой Украины.
Позднее, во время немецкой оккупации, “Червона калина” опять реинкарнировалась. В оккупационных газетах появились разные ее варианты в качестве символа борьбы с большевизмом и ж*дaми. По воспоминаниям пели ее и бандеровцы. Сейчас её называют вторым их гимном. Но письменный свидетельств такого ее значения обнаружить не удалось.
По факту, “Ой у лузі червона калина” была вброшена в поле активной информационной борьбы только в 2022 году, приписывание ей статуса национально-освободительного гимна анекдотично и нелепо, множество вариаций слов и мелодий говорит только про то, что образ “красной калины” принимался слушателями (как образ березки или дубочка).
Ну, и про Леонида Быкова, который якобы “исполнил гимн сечевых стрельцов. Пел он, “ватник”, совсем другую песню – иные слова, иная мелодия, чем то, что распевают сейчас упоротые бандеровцы.
Ваша Дана.
https://libraria.ua/numbers/192/22700/
https://libraria.ua/numbers/192/21508/
https://libraria.ua/numbers/420/18499/
https://libraria.ua/numbers/338/975/
Все новости
Конгресс украинцев Канады: лавры славы на бесовских рогах эсэсовцев Галичины
Укро-нацистские козлы в канадских огородах
“Штучный” голод – в оккупационной, украинской прессе
СНУМ: те же грабли, только в профиль
По поводу мифа о “расстрелянных” Сталиным бандуристах…
Битва “мовы” с “языком”
1918 год. О языке диссертацией в Украинской державе
И опять о жертвах “голодомора”… Больше Ада, всё больше и больше
30-е годы прошлого века. Западные украинцы – народ, порабощенный поляками
Нацисты “підпільної пошти України”